การเขียนคำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษในภาษาไทยเป็นสิ่งที่คนไทยพบเจออยู่บ่อยๆ แต่มีหลายคำที่ถูกใช้ หรือสะกดผิดไปจากหลักการทับศัพท์ที่ถูกต้องต้องตามหลักราชบัณฑิตยสถาน นี่คือตัวอย่างคำทับศัพท์ที่มักเขียนผิดและคำที่ถูกต้อง
ผู้ให้บริการด้านการออกแบบและการตลาดออนไลน์ครบวงจรที่พร้อมตอบโจทย์ทุกความต้องการของธุรกิจในยุคดิจิทัล ด้วยประสบการณ์และความเชี่ยวชาญของทีมงานมืออาชีพ เราสร้างสรรค์งานที่ผสานดีไซน์ที่โดดเด่นกับกลยุทธ์การตลาดที่ทรงพลัง เพื่อช่วยให้แบรนด์ของคุณเข้าถึงลูกค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพ
แม้คำนี้เขียนถูกต้องบ่อยครั้ง แต่บางครั้งอาจพบการสะกดผิดเป็น “คอมพิวเตอร์” หรือเพิ่มตัวสะกดที่ไม่จำเป็น ซึ่งทำให้คำดูยาวเกินไป
เว็บไซต์ที่สามารถเพิ่มยอดขายให้กับธุรกิจ ลูกค้าซื้อง่าย จ่ายคล่อง
อีกปัญหาที่ใกล้เคียงกับสาเหตุก่อนหน้า บางครั้งผู้ใช้อาจลืมจ่ายค่าบริการ หรืออาจมีไวรัสในเว็บไซต์จนโฮสติ้งต้องปิดระบบชั่วคราวก่อนเพื่อความปลอดภัย
เว็บไซต์ที่ดีไม่ใช่เพียงแค่สวยและใช้งานง่ายเท่านั้น แต่ต้องสามารถทำตามวัตถุประสงค์ให้กับธุรกิจได้ด้วย
ตัวอย่างคำทับศัพท์ที่มักเขียนผิดและคำที่ถูกต้อง
高醫董座爆不倫 篠崎泫豪宅 網路吃到飽 川普關稅 涼感衣 大谷翔平 北海道租車 童子賢表態 天氣預報 太空港 เพิ่มไลค์ 屏東
在国际关系中,斡旋也被广泛应用于处理国际争端和冲突。国际组织和中立国常常被邀请作为斡旋者,协助各方进行谈判和和平解决纠纷。斡旋在这个领域的目标是避免冲突的升级,寻求可持续发展的和平解决方案。
ควบคุมได้เอง: ต่างจากโซเชียลที่อัลกอริธึมเปลี่ยนตลอด
คำเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าการทับศัพท์จากภาษาอังกฤษในภาษาไทยนั้นจำเป็นต้องปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ที่ถูกต้อง เพื่อให้การใช้ภาษาไทยมีมาตรฐานและไม่เกิดความสับสน
ฉันสามารถตรวจสอบคำทับศัพท์ที่ถูกต้องได้จากไหน?
และไปกับคุณในทุกที่ ปรับแต่งในแบบ
คู่มือความเป็นส่วนตัว ควบคุมความเป็นส่วนตัวได้เสมอด้วยการตั้งค่าที่ใช้งานง่าย